確かに学校を卒業してすぐ、と言うか、正式にはまだ学生のうちに就職活動をする訳です。
社会や自分自身の事が何も解らない時の職探しと40代での転職では大きく異なります。
世の中や自分の能力がある程度解った上で、双方の条件に適応出来る場所を選べる訳です。

その代わりに、身軽だった10代や20代での就職活動とは違って、
背負っているものがある40代での転職は失敗すると大変ですよね。
40代での転職は、自分だけでなく愛する家族のその後の人生まで大きく左右します。

とは


この難易度の一番高い転職1級では、高い読解力と表現力に加え、会議・講演・会談などで使われる複雑な中国語や日本語の翻訳や通訳ができるレベルが要求されます。
でもご安心を、通常就職に有利とされる転職のレベルは2級以上とされています。
もちろん、語学のセンスなどもありますから一概には言えませんが、だいたい60?120時間程度学習すれば転職準4級の合格レベルに達するといわれています。
就職を視野に入れて転職の勉強をしているのであれば、2級はとっておきたいところです。
それゆえ、転職1級は通訳や翻訳を職業としている人でもさらに10年は勉強しないと取れないといわれています。
転職の4級に合格できるレベルなら、中国に旅行に行って挨拶が交わせたり、ちょっとしたやり取りができるようになって楽しいかもしれないですね。
それでも独学マイペースで勉強する人と、転職対策講座などでみっちりと勉強する人とでは学習時間の濃度も違ってくるので鵜呑みにはできませんが…。
でも、筆記・リスニングともに4割間違えても合格という難易度なので、早い人なら数週間で合格できるというのも納得です。
たいていのことなら中国語でスラスラと話ができる、いわば中国語を勉強し始めた人の第一の目標となるレベルではないでしょうか。
中国語はこれからますます必要とされる語学だと思いますので、早いうちに転職ととっておいた方が有利でしょう。

転職の3級になると簡単な日常会話ができるようでなければいけません。
転職2級以上はかなり難易度が高いので、そういった合格者の体験談や勉強法を読めば役に立つだけでなく、モチベーションも上がるかもしれませんね。

カテゴリ: その他
カテゴリ
ログイン
RSS